『日本と中国の緊張関係は19世紀のヨーロッパと同様の危険度』と元アメリカ高官
2月2日、アメリカの元国務長官キッシンジャー氏がドイツで行われた世界安全保障会議で「日本と中国の間にある緊張関係は武力闘争が行われていた19世紀のヨーロッパと同様の危険な状態にある」と発言した。
そして戦争が起こりうるかもしれないと警告を発した後、「当事者以外の国々は、どちらの国も武力を使うことなく問題解決を図るように注意すべきだ」と結んだ。

中国外務委員の女性議長は英語で、「中国は『東アジアにおける従来の秩序を混乱させ危うくさせている』日本の挑発にうまく対応できるでしょう。有効な両国関係が、第二次大戦での罪を認めない日本のおかげで大きく損なわれています」と発言。
挑発しているのはどちらだ、と言いたいが、これに対して日本代表は日本語で抗弁をした。ダイレクトに英語で誇張して自国を褒め、日本を悪く言う中国女性代表の迫力を跳ね返すのは至難の業だ。
現役時代世界を駆け回っていたアメリカの顔キッシンジャー氏の言葉は重い。日本は中国の挑発に頭脳で応酬しなければならない。それと共に国際会議の場で英語で応酬できる高官の育成も重要課題の一つだ。

そして戦争が起こりうるかもしれないと警告を発した後、「当事者以外の国々は、どちらの国も武力を使うことなく問題解決を図るように注意すべきだ」と結んだ。

中国外務委員の女性議長は英語で、「中国は『東アジアにおける従来の秩序を混乱させ危うくさせている』日本の挑発にうまく対応できるでしょう。有効な両国関係が、第二次大戦での罪を認めない日本のおかげで大きく損なわれています」と発言。
挑発しているのはどちらだ、と言いたいが、これに対して日本代表は日本語で抗弁をした。ダイレクトに英語で誇張して自国を褒め、日本を悪く言う中国女性代表の迫力を跳ね返すのは至難の業だ。
現役時代世界を駆け回っていたアメリカの顔キッシンジャー氏の言葉は重い。日本は中国の挑発に頭脳で応酬しなければならない。それと共に国際会議の場で英語で応酬できる高官の育成も重要課題の一つだ。
